Les Juifs et la chanson I – La chanson yiddish 1bis/14
Le billet d’hier a suscité plusieurs commentaires. Jean-Pierre Segot me signale la chanson La mia nonna l’é vecchierella, dont la mélodie ressemble aussi à Bella Ciao.
Jacquouille, internaute isérois, me demande s’il y a un lien entre les paroles de Bella Ciao et celles de Dus zekele koilen. Je ne crois pas. Pour en savoir plus, une traduction de Dus zekele koilen est disponible ici et la partition originale sur le site de la bibliothèque du congrès ici. La page Wikipedia de Bella Ciao donne une traduction des paroles en français, ici.
Les Juifs et la chanson I – La chanson yiddish
1 – Bella Ciao, d’Odessa à Tom Waits
1bis – Commentaires
2 – Ruth Rubin legacy
3 – Yiddish art song
4 – Molly Picon
5 – The Barry Sisters
6 – Yiddish swing
7 – Sarah Gorby
8 – Tango
9 – Yiddish Rhapsody
10 – Yiddeshe mame par Billie Holiday
11 – Bei mir bistu shein
12 – Catherine Ringer
13 – La véritable histoire de Davy Crockett
14 – Le temps des cerises en yiddish
10 commentaires sur “Commentaires”