Les Juifs et la chanson I – La chanson yiddish 11/14
La chanson yiddish qui a connu le plus grand succès est sans doute Bei mir bistu shein, à tel point que le public ignore parfois son origine. Écrite au départ pour une comédie musicale américaine en yiddish en 1932, la chanson reste confidentielle plusieurs années, avant que The Andrews Sisters n’en chantent une version jazzy en 1937. Le titre est germanisé en Bei mir bist du schön, et la chanson obtient un immense succès dans le monde entier, y compris dans l’Allemagne nazie (jusqu’à que l’origine de la chanson conduise à son interdiction).
Je n’ai pas trouvé d’enregistrement antérieur aux Andrew Sisters. Bei mir bistu shein.
Version française en 1938, par Léo Marjane.
Les Juifs et la chanson I – La chanson yiddish
1 – Bella Ciao, d’Odessa à Tom Waits
1bis – Commentaires
2 – Ruth Rubin legacy
3 – Yiddish art song
4 – Molly Picon
5 – The Barry Sisters
6 – Yiddish swing
7 – Sarah Gorby
8 – Tango
9 – Yiddish Rhapsody
10 – Yiddeshe mame par Billie Holiday
11 – Bei mir bistu shein
12 – Catherine Ringer
13 – La véritable histoire de Davy Crockett
14 – Le temps des cerises en yiddish
11 commentaires sur “Bei mir bistu shein”